Shorena Lebanidze: Das bin ich – Pirosmani

20,00 


Back Cover

Shorena Lebanidze:
Das bin ich – Pirosmani

Roman

Aus dem Georgischen von Lia Wittek
248 Seiten, Hardcover, 20,00 EUR
ISBN: 9783935597968

Niko Pirosmani, 1862 in eine Bauernfamilie geboren, brachte sich selbst das Malen bei und tauschte seine Bilder gegen Essen, Trinken und Unterkunft. 1912 entdeckten ihn die russischen Futuristen, in den 1920ern hatte er seinen posthumen Durchbruch in Paris, Picasso nannte ihn eine wichtige Inspirationsquelle. Die Investigativjournalistin Shorena Lebanidze entwickelte aus Archivmaterialien, Befragungen von Zeitzeugen und Kunsthistorikern, dem Zusammensetzen einzelner Bruchstücke ein Mosaikbild eines ungewöhnlichen Lebens und Nachlebens, in dem nichts fehlt: Politik, Abstürze, eine heimliche Liebe, brennende Leinwände, Kunstfälscher und das große Geld.

Leseprobe-Lebanidze-Pirosmani-opt

 

Description

Shorena Lebanidze:
Das bin ich – Pirosmani

Roman

Aus dem Georgischen von Lia Wittek
Auflage 2021
248 Seiten, Hardcover
ISBN: 9783935597968

Book Details

Autor

https://dagyeliverlag.com/book-author/shorena-lebanidze/

Leseprobe

Dimitris Schützling war ein merkwürdiger Mensch. Wenn er aus der Molkerei zurückkehrte, nahm einen Imbiss zu sich, zog sich dann in die für ihn bereitete Kammer zurück und kein Mensch wusste, was er da tat. Das zum Garten hinausgehende Fenster war bis zum Morgen geöffnet. Hinter dem Vorhang rauchte eine Petroleumlampe und ihr Qualm war durchsetzt von Alkoholdunst, zusammen mit dem stechenden Geruch von Farben, die in Blechdosen sich mischten.
Des Morgens, wenn Nikala und Dimitri sich auf den Weg zum Jahrmarkt gemacht hatten, betrat Sabedo auf Zehenspitzen die winzige Kammer des Schützlings, machte sein Bett, sammelte die Zigarettenkippen vom Boden, leere Flaschen, Weingläser, kleine und große Pinsel mit angetrockneter Farbe, und warf einen Blick auf die an der Wand lehnenden schwarzen Wachstücher. Sie sah einen blauen Himmel mit weißen Wolken, eine grüne Wiese, einen Tisch voll verschiedenster Delikatessen, vornehme Herren mit gezwirbelten Schnurrbärten und Trinkhörnern in der Hand, Tiere, Alltagsszenen, Dorflandschaften, und sogar – Gott, vergib mir – vollbusige, schamlos entblößte Frauen … die Peinlichkeit trieb Sabedo das Blut in die Wangen. Sie wandte ihren Blick von den Wachstüchern. Zuckte mit den Schultern, bekreuzigte sich. Für sie, nicht nur für ihre Familie, sondern auch für das Sioni-Viertel, für die Stadt zu beiden Seiten des Mtkvari, für die ganze Welt breitete sich hier die vorerst noch fremde, unenthüllte, unberührbare, unfassbare Welt von Nikala aus.

Presse

demnächst

Übersetzerin

Lia Wittek ist im Jahre 1959 in Georgien geboren. Studierte Germanistik und Pädagogik in Georgien und Deutschland, promovierte in Pädagogik. Sie übersetzt deutsche Literatur ins Georgische und georgische ins Deutsche, z.B. von Naira Gelashvili, Goderdsi Tschocheli, Aka Morchiladse, Kato Javakhishvili, Ramaz Gigauri, Abo Iashaghashvili, Shorena Lebanidse, Nodar Dumbadse.

Lia Wittek lebt in Berlin und in Tiflis.

Author

Shorena Lebanidze

Publisher

Lia Wittek